ب. حسيب شحادة
جامعة هلسنكي
حول ”سبيلُ اللهْفان لمعرفة الإيمان“
بقلم الكاهن الأكبر عبد المُعين صدقة
هذا الكتاب (”القيم“، اُنظر ص. ٢٤٠) المخطوط هو واحد من بضعة مؤلَّفات مخطوطة للمرحوم الكاهن الأكبر، عبد المعين صدقة (١٩٢٧-٢٠١٠، نسَبه الكامل كما ورد في ص. ٢٤٠ هو: العزر بن صدقة بن إسحق بن عمرم بن سلامة بن غزال بن إسحق بن إبراهيم بن إسحق بن صدقة بن يوسف بن غزال بن يوسف بن غزال بن يوسف بن إبراهيم بن غزال بن عبد الله بن سلامة بن ببا بن إسحق بن إبراهيم بن إسحق بن ببا بن إسحق الكاهن في نابلس مقابل جبل جريزيم ). وكنت قد عرّجت عليها في مقالٍ سابق بعُنوان ”عبد المعين صدقة، الكاهن الأكبر، في ذمّة الله“، نُشِر في دوريّة أخبار السامرة ١٠٥٥-١٠٥٦، ٢٢ شُباط ٢٠١٠، ص. ٣٩-٤٧، وفي صُحف إلكترونيّة عديدة. تحتوي صفحات هذا الكتاب قيد العرض، ٢٥٥ ص.، على مجموعة كبيرة من المواضيع الدينيّة كما هو مثْبت في فَهْرس المحتويات ص. ٢٤٢-٢٤٥. من هذه المواضيع ننوه بـ: سلوك الإنسان في الطريق الصحيح؛ العُشر؛ تفسير سِفر التكوين ٦: ٣؛ أهناك شيء سبق خلق العالم ومتى خُلقت الشريعة؟ متى خُلقت الشياطين والعفاريت، الملائكة وإبليس؟ آخرة آدم؛ قتلُ قايين لشقيقه هابيل وآخرتُه؛ كلمات ترجوميّة أي آراميّة سامريّة؛ شِعر سامريّ؛ تعطيف الخواطر؛ وهذه البركة؛ مقالة في هرجريزيم؛ المنحة؛ أصول الدين لألعزر بن فنحاس؛ الزكاة؛ الزواج والطلاق؛ اقتناء العبيد؛ الحجّ؛ وصيّّة؛ فتوى أبي سعيد بن أبي الحسين بن أبي سعيد بشأن صيام الطفل والمريض يوم الغفران، القرن الثالث عشر.
يستعمل المؤلِّف والجامع خطّين، العربي والسامري، وهنا حوّلتُ الحرف السامريّ إلى الحرف العبريّ المربّع والشارطة / تدلّ على نهاية سطر وبداية آخر، أمّا الشرطتان // فتشيران إلى نهاية صفحة وبداية أُخرى. عمل الكاهن صدقة جاهدًا عشر سنين ونيّف على تأليف وجمع مادّة هذا الكتاب (ص. ٢٤٠؛ نصف الكتاب بالعربيّة والنصف الآخر بالسامريّة) وكان الانتهاء من ذلك في ١٢ كانون الأوّل عام ١٩٧٩وأهداه لنجله وضّاح/يَئير، طالبًا منه عدم بيعه. في حالات كثيرة لا يذكر المؤلِّف/الجامع مصدرَ أو مصادر ما أورد من نصوص.
كما نجد في هذا المؤلَّف اقتباساتٍ بتصرّف مثل ”كلام في العقل وخواصه قالته العقلاء“ ص. ١٧٩-١٨٠، وهي موجودة على الشبكة العنكبوتيّة على مواقع كثيرة منها التالية. مثل هذه المادة المقتبسة من مصادر غير سامريّة، عربيّة بالأساس، بحاجة لبحث خاص بغية الوقوف على ما يهتمّ به السامريّون من نصوص نثرًا وشعرًا من المؤلِّفين السامريّين الذين ولجوا هذا الباب في العصر الحديث يمكن التنويه أيضًا بالمرحوم راضي الأمين صدقة ، أبو الأمين (١٩٢٢-١٩٩٠).
http://www.yanabeea.net/vb/archive/index.php?t-11464.html
http://www.yanabeea.net/vb/showthread.php?t=11464
قرأت هذا المخطوطَ المجلَّد (أهداني مؤلفُه، صديقي المرحوم عبد المعين صدقة، أبو وضّاح، مشكوراً نسخةً منه عند زيارتي لبيته العامر في ربيع العام ٢٠٠٨ على جبل جريزيم، نابلس) وارتأيت تسجيل الملاحظات الآتية، بمثابة فهرس مصغّر، تسهيلًا على من ينوي البحث فيه وأنشر هنا وصيّة أحد الربابسة لولده مشفوعة بترجمتي إلى العبرية ( ١٤٩-١٥٠).
ا) أسْماء مؤلِّفين/ שמות מחברים:
إبراهيم آل يوسف القباصي، ٧٠.
الحكيم إبراهيم بن دبشه، ١٦٥. (اسم جديد، غير معروف لي).
إبراهيم بن يعقوب العيه، ١٩٨.
ابنا الشاعر، ٢٤٩.
٥) الشيخ أبو الحسن إسحق الصوري، ٤٠، ٢٤٩.
أبو سعيد ابن أبي الحسين بن أبي سعيد، ٢٤٦
أبو الفتح السامري، ٢٣١.
أبو الفرج بن إسحق بن كثار، ٩.
أبيشع بن فنحاس بن يوسف المصنف، زين الشعراء، ٢، ٢٥، ٢٩، ١١٢، ١٣٩، ٢٠٤.
١٠) اسماعيل الرمحي، ٢٩.
العازار بن صدقة بن إسحق بن عمران الزمان، ١٥، ١٧٨، ١٨١، ١٩٠، ١٩٣، ٢١٤، ٢٢٤، ٢٤٨، ٢٤٩.
الربان إلعزر بن فنحاس، ٢١٠.
أهرون بن منير (ابو الرجا) الكاهن الأعظم، قدس الله سره، ٢٠٦.
ببا ربه، ١٦٥.
١٥) بن حاييم، ٢٢٧.
خضر آل إسحق، ١٧٦
الدستان، ١٧٨.
الحكيم صدقة بن الحكيم يوسف النابلسي، ٢٤٦.
الكاهن عبد الله بن سلامة، ٢١، ٤٧.
٢٠) عزئيل بن قهت، ٢٠٥.
الربيس عزي، ١٦٦
عمران بن (آل) سلامة، ١، ٨٣، ٢٥٤.
عمران الزمان، ١١٢، ١٧٩.
الكاهن فنحاس بن إسحق، ٧، ١٣١.
٢٥) فنحاس بن العزر بن أهرون الكاهن، ١٥٧، ٢٠٥.
مرقه، ٣، ٢٤.
الشيخ مسلم، ٢٢٦.
موفق الدين يوسف العسكري، ١٣.
المعلم يعقوب بن عمران، ١٦٥.
٣٠) الربيس يوسف، ١٥٠، ١٥١.
ب) أسماء عامّة/שמות כלליים:
بعض الربانيم والزقنيم والكهنيم، ٢٣٢-٢٣٣.
السلف (الشريف)، ١٧٧، ٢١٠.
شعراؤنا، ١٩٠.
علماؤنا، بعض العلماء، علماء المله، اهل المله (= السامريّون)، ١٩٠، ٢٠٤، ٢٠٧، ٢١٤، ٢١٨، ٢٤٩.
٥) ربابنة اليهود، ١٩٨، الشعب اليهودي، ٢٠٥، اليهود، ٢٤٨، اليهود اعداء الدين، ٢٤٩، انظروا يا يهود واقراوا وتمعنوا لعل الله يهديكم للصواب فها هو كلام توراتكم، ١٨٥؛ (ראו הוי יהודים, קראו והתבוננו שמא אלהים ינחה אתכם לאמת, הנה הוא דבר תורתכם).
ت) مؤلَّفات سامريّة/חיבורים שומרוניים:
شرح אם בחקותי، ١٣.
אם בעשור, ٢٤٧.
זאת הברכה، ١٦٧.
מטה האלהים، ١٩٢.
٥) מימר פליאה، ٢٤.
מימרי، ٢٠٤.
מערת המכפלה، ٢٦، ٢٨، ٢٢٦.
ספר אותות، ١٩٢.
ספר מלחמות، ١٩٢.
١٠) ספר נגמות، ١٩٢
ספר התורות, ٣٦، ٣٧
עמק חברון، ٢٦.
שירת הדמעים, ٢٩.
دلائل يوم الميعاد، ٢٤.
١٥) سُور الصلاه، ٢٤٧.
سفر يشوع، ١٨٥.
سير القلب، ١٣.
شرح الاول، ٢٢٦.
شرح التوروت، ١.
٢٠) العُشر، ٢١٥.
العشر كلمات، ٤٠، ٢٢٥، ٢٢٦.
الكافي، ٢٢١.
كتاب الاساطير، ٢٤، ٣٢، ٣٦.
مسائل الخلاف، ٢٢١.
٢٥) نشيدة البحر، ١٨٤.
ث) أَسماء أماكن/שְמות מְקומות:
ادرمس، ٢٨.
ارض الضربات (مصر)، ٢٣٨.
انطاكيه، ٣٥، ٣٦.
البادان، ٢٦، ٢٨، ٣٣، ٣٦، ٣٧.
٥) بلاد الشرق، ٢٤٩.
بلاطه، ١٨٦.
بلوطه مورا، ١٨٢.
بلبيس، ١٦٦.
גבעתה، ١٦٢.
١٠) جريزيم، أنظر قُبلة.
حبرون، ٣٧.
دار الربيس، ١٥٩.
دمشق، ١٥٩، ١٦٦.
الديار المصريه، ١٦٦.
١٥) ربان، ١٥٩.
روجيب، ١٨٢.
سفره، نابلس، שכם،٣٣، ٣٧، ١٦٠، ١٦٥، ١٨٢، ١٨٣، ١٨٥، ١٨٦، ١٨٧.
צמות، اي مكان الاجتماع/مدينة، ٢٠٣، ٢٠٩.
العراق، ٣٦.
٢٠) عرفات، ٣٢.
העי، ١٨٢.
عيبال، أنظر هر.
عسكر، ٣٧.
القاهره، ١٦٦.
٢٥) قُبلة (الهيه)، هرجريزيم، جبل جريزيم، جرزيم، ١٧، ١٨، ٢٤، ٢٥، ٢٦، ٢٨، ٢٩، ٣٣، ٣٧، ٣٨، ٩٧، ١٦٢، ١٨١، ١٨٢، ١٨٣، ١٨٤، ١٨٥، ١٨٦، ١٨٧، ١٨٨، ١٨٩، ١٩٤، ٢١٢، ٢١٣، ٢١٧، ٢١٨، هذا الجبل، ١٩٤، الجبل الشريف، ١٦٢، ١٩٤، الطور، ١٧٦، الجبل الازلي القديم المقدس، ١٨٤، الجبل المختار، ١٨٤، المكان المختار (המקום המבחר)، ١٧، ١٨٥، ١٨٨، جبل النحله، ١٨٤، ١٨٨، جبل البركه، ١٨٧، הרי، ١٨٧، בית אלהים، ١٨٧، שער השמים، ١٨٧، לוזה، ١٨٧، בית אל، ٩٧، ١٨٤، ١٨٧، אחד ההרים، ١٨٧، ויהוה יראה، ١٨٨، אבן ישראל، ١٨٨، גבעת עולם، ١٨٨، הרי קדם، ١٨٨، מקדם، ١٨٨، בית יהוה، ١٨٨،ההר הטוב، ١٨٨. هنالك عشرة وقارات (אוקרות) لجبل جريزيم: מקום השכינה, מקום הזבח, מקום הקרבן, מקום התרומה, מקום הנדבה, מקום המעשר, מקום ראשית הבכור, מקום הפדיון, מקום הברכה, מקום הסגדה، ١٨٩.
قرية أربع، ٢٢٦
قرية عورتا، ١٨٥.
قلقيليه، ١٨٦.
كفر سابا، ١٨٦.
٣٠) كفر قليل، ١٨٥.
كفلحارس، ١٨٦،
מחנה، مخنه، ١٨٥.
نابلس، أنظر سفره.
النادر، ١٦٢، ١٨٩.
הר סיני، ١٧٢، ١٧٦، ١٧٧.
٣٦) هر عيبال، ٢٤، ٢٥، ٣٧؛ هر عيبال مكابل هرجريزيم، ٣٧.
جـ) الله/אלהים (اُنظر ص. ٩٠-٩١؛ ר’ עמ’ 90–91):
(١) ارحم الراحمين، ٢٧؛ الاسم الشريف، ٨٣؛ الاسم الاعظم، ٢٢٣؛ الاله الاعظم، ٢١٠؛ الله، ١٧، ٣٢، ٣٧، ٣٨، ١٨٣، ١٩٠، ١٩٦، ١٩٨، ١٩٩، ٢٠٠، ٢٠٢، ٢٠٧، ٢١٥، ٢٢٤، ٢٣٨؛ رب العالمين، ١٦٦؛ الرب، ١٧، ٣٠، ٣٤، ٣٦، ٣٨، ١٨٢؛ ربه، ٢٥١؛ الله اجل الخالقين، ١٦٦؛ (١٠) والله اعلم، ١٩٥، ١٩٦، ١٩٨، ٢٠٠، ٢٠٦، ٢١١، ٢١٥، ٢٥١؛ الله الهنا، ٢١٠؛ الله تعالى،١٥٣، ١٥٧، ١٦٣، ١٦٦، ١٧٧، ١٨٠، ٢١٤، ٢١٩، ٢٢١؛ الله تعالى عز وجل، ٢٤٧، ٢٤٦؛ الله جل وعلا، ١٧٠؛ الله سبحانه (وتعالى)، ١٤، ١٧، ٢٠، ٢١، ٢٧، ٣٣، ٦٣، ١٥٠، ٢٠٣، ٢٠٥؛ الله عز وجل، ٢٢٣؛ الباري (تعالى)، ١٢، ٢٨، ٢٥٥؛ الباري سبحانه، ٢٥١؛ الباري سبحانه وتعالى، ٢٣٨، ٢٤٠؛ (٢٠) تعالى، ٢٣، ١٦٤، ١٨١، ١٩٠، ٢٠٦، ٢١١، ٢١٥، ٢١٩؛ الجبار، ٢٢٤؛ الخالق (سبحانه)، ٢٣، ٢٤، ٢١٥؛ الذات الالهية، ٢٥٠؛ سبحان الله، ٧٨، ٩٨، ٢٠٩، ٢٥١؛ سبحان الله العظيم، ٢٥٥؛ سبحانه، ١٦٧، ٢٠٦؛ سبحان كاشف الاسرار لعباده الأخيار، ٨٦؛ سبحان الوهاب، ٦٤؛ سبحانه، ٢١٨؛ (٣٠) الشارع، ١٥٣، ١٥٤، ١٥٥، ١٥٧، ١٦٤، الشارع تبارك، ٢٠٢؛ الشارع تعالى، ١٦٣، ١٩٩؛ الشارع سبحانه، ١٥٢؛ القادر، ٢٥١، القادر على كل شيء جل شأنه وسبحانه، ٢١٤؛ قال عز من قائل، ١١، ١٢، ١٦٧، ١٧٢؛ قوله جل من قائل، ١٩٣؛ قوله عز وجل، ٢٤٧؛ المولى، ٢٦، ٢٩، ٣٤، ٣٥، ٥٧، ٧٧، ١٨٤، ٢٠٠، ٢٠١، ٢٠٣، ٢٠٦، ٢١٤، ٢٢٥، ٢٢٧، ٢٥٠، ٢٥٣؛ (٤٠) المولى سبحانه، ٣، ٦، ٢٦، ٣٤، ٣٥، ١٨١، ١٩٨، ٢٠١، ٢٠٣، ٢٠٥، ٢٥١؛ (٤١) المولى عز شأنه، ٥.
حـ) التوراة/התורה:
(١) اسفار الشريعه، ٢٥٥؛ التوراه، ١٧، ١٨، ١٩، ٢١، ٢٢، ٢٣، ٢٨، ٣٨، ٧٩، ٩٧، ١٥٧، ١٥٩، ١٨٥، ١٩٠، ١٩١، ١٩٤، ١٩٨، ٢٠٥، ٢١٠، ٢١٩، ٢٢٦، ٢٢٨، ٢٣٧، ٢٥٥؛ التوراه الشريفه، التوراه المقدسه، ١٩٣، ٧٦، ٢١٦، ٢٢٨، ٢٥٤، الذكر، ١٥٩؛ الشرع، ١٥١، ١٨١، ١٨٢، ١٩٩، ٢١١، ٢١٨، ٢٤٩؛ الكتاب، ٢٤٧، ٢٤٨؛ الكتاب الالهي، ١٥٢؛ الكتاب الشريف، ١٦٧، ١٧٢، ١٧٣، ١٧٤، ١٧٥، ١٧٦، ٢٤٧، ٢٤؛ الكتاب العزيز، ١، ٢٠، ١٤٩، ٢٠٧، ٢٥١؛ الكتاب المقدس، ٢١٢، ٢٢١، الكتاب المنير، ٢٢٤؛ ناموس الهي ابدي، ٢٥٥؛ النص الشريف، ٢١١، ٢١٦، ٢٢٢، ٢٢٣، (١٥) النص المحكم، ٢٤٧.
خـ) النبيّ موسى (اُنظر ص. ٤٥ أيضًا)/משה הנביא (ר’ עמ’ 45 גם כן):
(١) ابن عمران، ٥، ١٨٧؛ ابن عمران سيد كل انسان، ٨٣؛ דמע، ٢٩؛ الرسول، ١٨٤، ٢٥٠؛ الرسول الاعظم، ١٦٨؛ الرسول الاعظم سلام الله عليه، ١٧٨؛ رسول امين كامل صادق شفيع كليم عظيم لا ولن يكون مثله، ٦٢؛ الرسول سلام الله عليه، ١٦٧؛ الرسول الصادق الامين، ١٢؛ (١٠) الرسول العظيم، ١٨١؛ الرسول العظيم سلام الله عليه، ١٧٣؛ الرسول العظيم عليه السلام، ١٧٧؛ الرسول عليه السلام، ١٥٨، ١٦٨، ٢٢٥، ٢٥٥؛ رسول الله، ١٥٨؛ رسول الله عليه السلام، ٢٨؛ الرسول الكريم، ٢٧، ١٨١، ٢٥٥؛ الرسول الكريم عليه السلام، ١٩١، ٢٥١؛ الرسول المحترم، ٢١٠؛ الرسول المعظم، ٣؛ (٢٠) الرسول موسى بن عمران عليه السلام، ١؛ الرسول موسى عليه السلام، ٣٨، ٢٥٠؛ قوله سلام الله عليه، ١٧٧، ١٧٨؛السيد الرسول، ١٧٠، ١٧٥؛ السيد الرسول سلام الله عليه، ١٦٧، ١٧١، ١٧٨؛ السيد الرسول عليه السلام، ١٦٨؛ سيد المرسلين. ٦١؛ سيدنا ابن عمران، ١١٢؛ السيد موسى الرسول الكريم عليه السلام، ١٨٤؛ سيدنا الرسول مشه بن عمرم، ١٥٩؛ (٣٠) سيدنا موسى (بن عمران عليه السلام)، ١٧، ١٨، ٢٤، ٢٨، ٢٩، ٣٨، ١٥٧؛ سيدنا مشه، ١٨٢؛ مشه هنئمن، ١٤٩؛ مشه سلام الله عليه، ١٦٨؛ موسى عليه السلام، ٢٠٥، ٢١٥؛ (٣٥) المولى משה عليه السلام، ١٧٠.
د) السامريّون/השומרונים:
(١) اخي وابن ديني، ٢١٤؛ اسرائيلي، ٢٠٨، ٢١٩، ٢٢٢؛ اصحابنا، ٢١٥، بعض الاصحاب، ٢٤٦؛ الأمة أي السمرة، ١٣، ١٤، ٢١٠، ٢١١، ٢١٥، ٢٤٦؛ בני קהלה، ١٥٩؛ جماعة اسرائيل، ٥؛ جماعه السامره، ١٦٥، ١٦٦؛ جماعتنا، ٢٢١؛ (١٠) الجوق، ١٥٨، ١٦٢، ١٦٥؛ الدين الإسرائيلي (السامري)، دين ישראל القويم، ١٥، ١٩، ١٧٧، ٢٠٢، ٢٠٩، ٢٣٨؛ السامري، ٢٠٧، ٢١٤؛ السامريون، ٢٣، ٢٠٤؛ السلاله الطاهره، ١٩١؛ השמרי، ٢٠٥؛ الطائفه، ١٥٧، ١٥٨، ١٥٨، ١٦٠، ١٦٦، ١٩٦، ٢٠٦، ٢٤٩؛ الطائفه السامريه، ١٩٠ ؛ העדה، ١٩١؛ (٢٠) غير ملي أي غير سامري، ١٦٠؛ فقهاء السامره، ٢٤٦؛ قوم الله، ٢٢٥، ٢٣٨؛ قهل اسرائيل، ١٥٨، ١٦٠، ٢٠١؛ محافظون، ٢٠٥؛ المذهب، ٢٤٩؛ المذهب الشريف، ٢١٦؛ مشايخ الأّمه الفُضلاء الاتقياء، ٢٤٩؛ (٢٨) المله الاسرائيليه، ٢١٥، ٢١٩.
ذ) مجال الدين/תחום הדת:
(١) אלהים = الاله، الملك، الرئيس، الكتاب والملاك، ٢٢؛ ארש הדמעים (= آدم)، ٢٨؛ את في العبرية، ١٧٢.
בחר وليس יבחר: במקום אשר בחר ولم يقل יבחר كما عندهم (= اليهود) לענהם אללה مما يدل على قدمه. أما متى יבחר كما عندهم فلا ادري لانهم لا يزالون يقولون رغم مرور اكثر من ثلاثة وثلاثون قرناً على هذا الدين لا يزالون يقولون יבחר. هداهم الله الى حقيقة الايمان بجاه ابن عمران وجعل مدينتهم ירושלים ח‘ראבאًًًًًًًًً אבדיא לא יקום להא קיאמה יא אללה יא כרים، ١٨٧(בחר ולא יבחר: ‘במקום אשר בחר’ ולא אמר ‘יבחר‘ כפי גירסתם (היהודים) השם יקללם, וזה מראה על קדמותו. אולם מתי ‘יבחר’ כגירסתם איני יודע משום שהם עדיין אומרים זאת למרות חלוף למעלה מ 3300 שנה לדת זו. השם ינחם אל האמונה האמתית לכבוד בן עמרם ויהפוך את עירם, ירושלים,לחורבן נצחי ולא תקום לתחייה, הוי אלהים המכובד), בכור، ٢٢٧.
(٦) הזכאים، ٢١٥.
כהנתה רבתה، ١٦٠; ככר، معناها وزنه والوزنه هي قنطار والقنطار مائة رطل ،الرطل عشر اوقيه والاوقيه ٢٤٠غم، ٢٠٢.
מלאת היד، ٢١١؛ (١٠) מקרא קדש، ٢٠٠؛ המשכן (المشكن )، ٨٠، ٨١, ١٥١، ١٥٢، ١٥٣، ١٥٤، ١٥٧، ١٥٩، ١٦٢، ١٨٩، ٢٠٢، ٢٠٤، ٢٠٨، ٢٥٥؛ מקרתה، ٢٠٤.
הערוה، ערות דבר, ٢٢١.
פנותה، ١٥١، ١٥٢، ١٥٨.
רחותה، ٣٦؛ (١٦) הרצון، ٢١١؛ רזות، ٢٣٩.
שבתון، ١٩٩؛ שבת הסליחות، ٢٠٤؛ (٢٠) שופט، ٢١١؛ الشمطات، השמטה، ١٥٨، ١٩٩، ٢٠٣، ٢٢٢؛
השמיני עצרת، ٢٠٠؛ שקל، ٢٠١، ٢٠٢، ٢٠٧.
תרומה، ٢٠٠، ٢٠١، ٢٠٣، ٢٠٤، ٢٠٥، ٢٠٦، ٢٠٧، ٢٠٨.
(٢٥) الامام الكبير، ١٥٥، ١٥٦، ١٦١، ١٦٢، ١٦٣، ١٦٥ ؛ امامه، ٢١٠، ٢١١، الامامه (الكبرى)، ١٦١، ١٦٦، ٢١١، ٢٢٥؛ اية (كريمة)، ١٦، ٢٠.
بيت الله، ٢١٤.
(٣٠) الترجوم، ترجومي، ٢٦، ٩٨، ١٥٩، ١٧٠، ؛ تطهير ووضوء، ٢١١، ٢١٢، ٢٢٢؛ تعطيف الخواطر، ١٣٩؛ التقليد وهو اصل مُعَوَّل عليه، ٢٤٨؛ تلبيه، ٢١١.
(٣٥) الجلوه، ١٥٨؛ גן ֵעדן، ٢٠٠، ٢٠٤؛ جمطرة (גדי)، حساب جمل، ٢١٦، ٢٣٨، ٢٥٠، ٢٥١؛ جنان النعيم، ٢٦.
الحساب الشريف، ١٩١، ١٩٣، ١٩٤، ١٩٥، ١٩٨ ؛ الحفتاوي، ١٦٢؛ חשבן קשטה، الحساب، ١٥٩, ١٩١، ١٩٢، ١٩٤، ١٩٦، ١٩٨، ٢٠٧.
دار النعيم، ٩؛ (٤٥) هذه الدار، ١٥٤.
الذباحه، ١٦١.
الربابسه، ١٥٩، ١٦٠، ١٦١، ١٦٣.
الزكاه، ٢١٥؛ זכרון، ١٩٩، ٢٠٧.
سورة، ١٦٢، ١٦٧.
(٥٠) الشعب المختار، ١٧؛ الشيره، ٢١، ٢٩، ٩٩؛ شيخ الكنيسه، ١٦٥، شيخ الجماعه، ١٦٥؛ الشيفره السامريه، ٢٣١.
الصلاة، ٢١٣، ٢١٤.
الطماوات، ١٥٩، ١٦٠، ١٦٣، التطمي، ١٦١، الطميه، ١٦١.
(٥٩) عزازل، ٢٠.
الفرق بين الرجس والنجس ان الاول لا يلزم منه اغتسال والثاني يلزم منه اغتسال وصبوغ وطهاره، ٢١٧؛ الفسح، ١٣، הפסח، ١٩٥، ١٩٦، ١٩٨، ٢٠١، ٢٠٣، ٢٠٩، ٢٢٣.
القربان، ٢١٦؛ قطف، اقطاف، ٢٠٧.
الكاهن الكبير، ١٥٦، ٢١١؛ كفارة، ٢٠٢، ٢٠٧؛ الكنائس، ١٦١، ١٦٣، ١٦٥، ٢١١، (الـ)كنيسه، ١٦٢، ٢٠٠.
متساويات احرف اللغه السامريه، ٢٣’ المعاد، ١٧٣.
(٧٠) نجاسه غليظه، ٢١٩؛ ندور، ٢١٥؛ نذاره، نزاره، ٢٨، ٢٩، ٣٨؛ النصارى، ٢٤٩؛ نوبه، ١٥٩.
اليوبيل، ١٥٨، ١٩٩؛ يوم الحساب، ٣، ٤؛ (٧٧) يوم الدين، ٢٩؛ يوم القيامه، ٢١٠؛ يوم الموعد الآكبر، ٢٤؛ (٨٠) يوم الميعاد، ٣؛ (المقصود: يوم المعاد، خطأ شائع لدى السامريين) (٨١) يوم هكپور/الاستغفار، ٢١، ٢٩، ١١٢، ٢٠٠، ٢٠٤، ٢٤٦، ٢٤٧.
ر) أقوال وأمثال/אֲמירוֹת וּמשלים:
(١) اربعه تحتاج الى اربعه الحسب الى الادب والسرور الى الامن والقرابه الى المودَّه والعقل الى التجربه، ١٨٠.
اللهم يا حنان يا منان يا عظيم الشان، ٢٢٤.
إنّا لله ولله إنّا كانت الدنيا لناس غيرنا
خلصوا منها وخلوها لنا هكذا نحن نعود بعدهم، ١٨٠.
تمت وبالخير عمت، ١٧٨.
بسط العذر، ١٩٠، ٢٠٩.
(٧) ويستدل على صفة الاحمق من حيث الصوره بطول اللحيه لان مخرجها/ من الدماغ فمن افرط في طول لحيته قلت دماغه ومن قلت دماغه قل عقله ومن عَقَلَ (زجَر في الهامش) عقله فهو الاحمق، ١٨٠ (ניתן להכיר את אופי הטיפש דרך צורתו בכך שזקנו ארוך משום שמוצאו מן המוח ומי שמפריז באורך זקנו התמעט מוחו ומי שהתמעט מוחו פחת שכלו ומי שכבל את שכלו הריהו אוויל).
زمام الدهر وامام العصر، ٢١٠.
سألني من لا يسوغ خلافه بل اجابته واسعافه، ٢١٠.
(١٠) المطعم والمشرب، ١٧.
الاعتراف يمحو الاقتراف، ١.
العاقل هو الذي يُحسن المداراه مع اهل زمانه، ١٧٩.
العقل ملك والخصال رعيته، ١٧٩.
قدس الله روحه (ونور ضريحه)، ٩، ١٣.
الاقربون أولى بالمعروف، ١٧٨.
كثر الله منهم، ١٦٦.
كل شيء اذا كثُر رخُص إلا العقل فانه كلما كثُر غلا ثمنه، ١٧٩؛ كل مرهوب مرغوب، ٢٠.
لا تقل بغير تفكير ولا تعمل بغير تدبير، ١٧٩.
لكل داءٍ دواء يشطب به إلا الحماقه أعيت من يداويها، ١٨٠.
(٢٠) اما هذا الموضوع فلم ينل منهم الا مَرَّ الكرام، ١٩٠.
ز) استعمالات لغوية خاصّة/שימושי לשון מיוחדים:
أضفت بعض الملاحظات ووضعتها بين القوسين [].
(١) أفعل بدلا من فعل: كونه عز وجل اوهب، ٦، ٧، اشرطنا، ١٤، اوعد به على قبول التكليف، ١٤، واركزه، ٢٦، أندر واوفى ندره، ٨١، افرض على الطائفه، ١٦٠، ١٦٢، وافاضت عليهم من خيراتها، ١٧٨، فلن يوفيه حقه، ٢٤٠. [هذه الظاهرة النحويّة من سِمات عربيّة السامرة، وهي موجودة في بعض اللهجات العربيّة الحديثة، مثلا الفلسطينيّة مثل: أحْكالي يعني حكالي].
قد تزوج قبل التأمم، ١٥٦، ١٥٨ [أي: قبل أن يُصبح إماما، كاهنا].
أوامر ونواهي، ١٣.
كالبُخْر والصِنان والبول في الفراش، ٢٢١ [الصيغة الصحيحة بَخَر أي رائحة كريهة في الفم أما الصُّنان فنفس الرائحة من الإبط].
واجتناب الشرور، ١٥.
استدبار القبلة، ٢١٤. [أي كون الدُّبْر أي القفا باتجاه القبلة عكس استقبال القبلة].
البركات المتضمنها، ١٧٣.
البقر الاهليه، ٢١٦ [مقارنة بـ البقرة الوحشية/البرية].
בא، بمعنى الماضي والمستقبل والامر واسم الفاعل، ١٧٤. (١٠) فحمل نفسه ورحل الى مدينة ابنه، ٣٥. [استخدام عامي، حمل حاله و...].
تخرج علينا كل يوم من على صفحات الجرائد، ١٨. [محاولة تفصيح الاستعمال العامي: بطلع علينا...].
يوجب اختصار الظهور בסיני فلا يكون الابتداء الا من סיני ، ١٧٦ [اللفظة المطلوبة هنا هي: اقتصار].
ومنها تتكون השנים التي تكون الادوار الى ابد الابدين، ١٩٣، ٢١٤. [أي الأجيال، דורות في العبريّة].
تدل على أمراً وقول، ٢٢. [نصب الاسم بعد حروف الجر شائع في عربية السامرة].
لم يرجع يتزوج، ١٥١؛ نرجع للقول باستقبال اعيادك هذه بفرح وسرور، ٢٠٠. [استعمالان يعكسان ما في العامّيّة].
ان يستسمحه ربه قائلاً، ٣٢؛ سار الى الله اي توفى، ١٦٥ [لم أصادف هذا الاستعمال من قبل]؛ ولما يفك ويشخط العرق الذي داخلها (النخاع الشوكي)، ٢٢٠. [شخط بمعنى ذبح غير موجود في معاجم اللغة المعياريّة؛ إنّه مستعمل في بعض اللهجات العربيّة الحديثة كالفلسطينيّة ولكن بالتاء “شخت”؛ قارن שחט بالعبريّة].
(٢٠) وطغوا وبغوا في الارض فساداً، ٣٥.
اعجابي وتعشقي لهذا الموضوع، ١٩٠.
تعرمت المياه، ٥٣.
ثم ما زالت אלעצ المشار اليها، ١٦٩[اعتبر الكاتب هذه اللفظة العبريّة المذكّرة مؤنّثة لأنه فكّر بالكلمة العربيّة البديلة ”شجرة“؛ عن هذه الظاهرة، أي العلاقة بين الصيغة والمعنى: اُنظر: الكتاب، كتاب سيبويه أبي بشر عمرو بن عثمان بن قنبر، تحقيق وشرح عبد السلام محمد هارون، الجزء الثاني، القاهرة، دار الكتاب العربي للطباعة والنشر، ١٩٦٨، ص. ١٧٩-١٨٠].
فيامره الامام بتعزيل (وفي الهامش: اخلاء) البيت، ١٥٦ [استعمال عامّيّ، في اللغة الفصيحة المعنى “التنحية جانبا”].
عاقبة الانقياء وعاقبة الاشرار، ٣٦.
بعد استراحتي من هذه الدنيا [صيغة فصيحة لاستعمال عامّيّ، أتريح من هدنيا = الموت]. الفانيه وقيامه بواجبه المقدس، ٢٤١.
استفتح القول بالمبدأ الأهم والأعم، ١٧٤.
لا فض فوك يا سيدي وبارك في الثرى التي ضم رفاتك، ١٣٩ [استعمل الكاتب ”الثرى“ وهو مذكّر بصيغة المؤنّث لأنّ المعنى: أرض وهي مؤنّثة، اُنظر أعلاه עץ وشجرة ].
فم البريه، ١٧٧.
(٣٠) وعندما يقيم الشحم وبيت الكِلى يقول: ٢٢٠. [يقيم بمعنى يزيل استعمال عامّيّ].
تقهقر الايام، ٢١٠.
ولذا جُمعت כסף פקדי העדה، ٢٠٤ [اُنظر ما قيل أعلاه عن אלעצ].
تلوين انواع الطعام، ٤ [ربّما قصد أن يقول: تنويع ألوان الطعام].
الطيور الرجسه هي الذي سمتها التوراه المقدسه، ٢١٦، ٢٥٠. [استعمال ”الذي“ مثل ”إلّي“ في العامّيّة شائع في عربيّة السامريّين أيضًا وفي ما يسمّى بالعربيّة الوسطى (Middle Arabic) ولا سيّما في العربيّة اليهوديّة].
السنين الكبيسه والبسيطه، ١٩٦، ١٩٧.
وتعيين المهر المقدم منه والمؤجل، ٢٢١.
الناسوت والملكوت، ١٦٨.
لكن الفرق بين الماضي والمستقبل ان الفعل في الماضي يتقدم على الفاعل وفي الانباء عن المستقبل يتأخر عنه، ١٧٥.
وتنزر الى ربه، ٣٦. [من الجذر العبري נזר بمعنى ”ترهب“].
(٤٠) ويكره التهجم الى المعابد في غير اوقات الصلاه، ٢١٤، ٢٤٨. [التهجّم هنا بمعنى التدفّق الشديد وهذا يذكّرني باللفظة ”الهجمة“ بمعنى القدوم الجماعيّ إلى الكنيسة باكرًا يوم عيد الفصح المسيحيّ].
هم موجودون في كل دور ودور، ٢١٥. [بمعنى في كل جيل، דור ודורبالعبريّة].
والقبيح يجب التجنب عنه مطلقاً، ١٣. [المقصود: تجنبه، اجتنابه].
وتقرباً الى الخير، ٢١٤. [التقرّب من؛ تأثير عبريّ].
استقام سنه قمريه كامله وعشرة ايام، ١٩٢ [استعمال عامّيّ بمعنى دام، اِستغرق الخ.].
حاسه سادسه هي حاسة العقل، ٢٢.
الشيء الوحيد المحتاجين اليه، ٤. [ربّما بتأثير إلّي بالعامّيّة].
ليسه لابس، ١٥٥، ليسهما، ١٢ [إلحاق الضمائر المتّصلة لهذا الفعل الناقص شائع في عربيّة السمرة].
مرْة الخال، ٢٤٨. [مَرْأة، حُذفت الهمزة، مَره وفي الإضافة مَرْة].
مواشي يخرج منها بواكير وابكار، ١٤. [محاولة تفصيح الاستعمال العامي: بطلع منها...].
(٥٠) ذكر واحد واحد منها، ١٠.
ونرتجع عن الحسد والفتنه والنميمه وقساوة القلب، ٤.
يساعد في شيْله، ١٤[شال يشول شوْلا وشولانا بمعنى “رفع” مثل شالت الناقة ذنبها أي رفعته. الاستعمال هنا في تقديري عامّيّ].
عذاب/هلاك أبدي = الموت، ٣، ٤.
الغث والثمين، ٤. [أمامنا مثال إمّا للتفصيح المفْرط (תיקון יתר, hypercorrection) أي الاعتقاد بأنّ السين في ”سمين“ منقلبة عن ”الثاء“ مثل مَسَلاً من مثل،اً أو جاء هذا الاستعمال عن جهل أي الظنّ بأن “الغثّ” معناه “الرخيص” والصحيح هو “النحيل، الضعيف” وهكذا قالت العرب: لا يميّز بين الغثّ والسمين. في أيامنا لم يعد ”للسمين“ أيّ مكان مرموق].
واو القلب، ١٧٥. [ترجمة المصطلح العبريّ التوراتيّ: ויו ההיפוך؛ أي جعل الفعل المضارع ماضيًا والماضي مضارعًا عند إضافة هذه الواو للفعل].
(٥٦) ה التعريف والجنس، ١٦٩، ١٧٤.
١٢) وصية، عيّنة من هذا الكتاب المخطوط، ص. ١٤٩ـ١٥٠؛ تنشر هنا بدون أي تعديل أو إشارة إلى ما وقع فيها من زلّات لغويّة لا تخفى على الكثيرين.
”وصية عظيمة الشان من احد الربابسه
قدس الله سرهم لولده رحمهم الله جميعاً
بسم الله الرحمن الرحيم وبه نستعين
اوصيك يا ولدي بتقوى الله تعالى عز وجل ومحبته كما قال في شريعته المقدسه / ואהבת את יה. אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מאדך / واوصيك يا ولدي بخوفه تعالى لانه قال في كتابه العزيز את יה. אלהיך תירא/ واوصيك بدوام ذكره سراً وجهراً لقوله וזכרת את יה. אלהיך: / واوصيك بدوام التفكير في خلاص ابائك من اعدائهم بيد شديده لقوله וזכרת כ. ע. היית / واوصيك بدوام الاعتراف بقوله יה. אלהינו יה. אחד: / واوصيك عدم الحنث بالقَسَم لقوله לא תשא את שם יה. אל. לשוא :/ واوصيك بالتزام حقوق الله لقوله ושמרתם את חקי ואת משפטי: / واوصيك بالتزام حقوق الوالدين لقوله כבד את אביך ואת אמך :/ واوصيك بعدم الشهاده قبل التأكد لقوله לא תענה ברעך עד שקר: /واذا شهدت بغير التأكد يبددك الله ويتركك ويطردك عن باب رحمته / واياك ان تركن الى احد من البشر سوى مولاك ولا تعتز بغيره ولا تتمسك / إلا به لقوله ובו תדבק: وكن ناصحاً لجميع الخلق. وقلل من الطعام والشراب / والنوم والكلام ولا تتكلم الا عن ضروره وليكن كلامك دائماً في ذكر الله / لانه كثرة ذكره تبقي قلبك خاشعاً رقيقآً رؤوفاً فيكون عملك صالحاً عند / مولاك وكن ليلك ونهارك مستعداً للرحيل من هذه الدنيا لقوله זכרו / יומת עולם: واذا طاعتك العباد وصدق كلامك في كل المواد فاياك / من العجب فانه سبب زوال النِعَم ولا تلتفت الى الدنيا قط ولا تتعلق بها/ لانها تبعدك عن مولاك وعليك بالصوم والصلاه وفي الصيام اذكر /ذنوبك وابكي واطلب الغفران والعفو والسماح وكلما تذكرت ذنب قل / וסלחת לעונינו ולחטאותינו ונחלתנו: واوصيك ان / تلازم الخلوه وتكثر من النوافل وكن اديباً في حضرة الله ومع جميع الخلق / ولا تنظر اليهم الا بعين الرأفه والرحمه وعِش بين الخوف والرجاء دائماً / وعند لبسك البدله الشريفه لا تعجب بنفسك فإن عجبت لن تفلح ويتركك الله //وإذا رأيت احداً في عزٍ وخير كثير ومال وفير اياك ان تحسده او تختاره لنفسك / فان اخترته لنفسك وفضلت الدنيا عن الاخره فان الله تعالى يبغضك ويبعدك / عن بابه الشريف واياك ان لا تدخر شيئاً لغدك واياك ثم اياك من البخل والحسد / لان البخيل والحسود لا يريدهم الله تعالى ولا يقربهم لحضرته الشريفه. وكن يا ولدي سخي / النفس والقلب ولا تشكو حالك للخلق قط الا لمولاك ولا تقصد عبداً كل عمرك / غير وجه الله لا تقصد لانك ان تطلبه تجده لقوله سبحانه ובקשת משם את / יה. אלהיך ומצאתו: وقوله ايضاً והיה כי יצעק א. ושמע /واياك ان تتوقف عن قراءَة الشريعه المقدسه كل حياتك لقوله عز من قائل וקרא בה / כל ימי חייו: واوصيك لا تقصر من خدمة مولاك واستاذك השם הגד./ והמכתב הקדוש: والاماكن الشريفه. واتقي الله في جميع الامور واخلص بروحك / ونفسك وضميرك في خدمه اماكنه المقدسه لان الله سبحانه حاضراً ناظراً لا يخلو منه مكان / لانه שרה בכל מקום: واياك يا ولدي ان تأخذ من اوقاف الله شيئاً واوصيك / بالتقوى. وان حفظت هذه الوصايا حفظك الله من البلايا جميعها / والله يديم سرورك وسعادتك“.
תרגום
צוואה רבת חשיבות מאת אחד הנשיאים
השם יקדש את מצפונם, לבנו השם ירחם עליהם כולם
בשם אלהים הרחמן והרחום ובו נסתייע
בני אני מצווה עליך לירא את האל, ירומם ויתעלה, ולאהוב אותו כפי שאמר בתורתו הקדושה/ ”ואהבת את יהוה אלהיך בכל/ לבבך ובכל נפשך ובכל מאדך“/ (דב’ ו: 5) וכן מצווה אני עליך בני לירא את האל מפני שאמר בספרו הנשגב ’’את יהוה אלהיך תירא“/ (דב’ ו: 13) ומצווה עליך להתמיד בהזכרתו הן בסתר והן בגלוי בשל אומרו ’’וזכרת את יהוה אלהיך‘‘ / (דב’ ח: 18) ומצווה עליך לחשוב תמיד על הצלת אבותיך/ מידי אויביהם ביד רמה בשל אומרו ’’וזכרת כי עבד היית‘‘ / (דב’ ה: 15) ומצווה עליך להודות תמיד בכתוב ‘‘יהוה אלהינו יהוה אחד’’ / (דב’ ו: 4) ומצווה עליך לא להפר שבועה בשל אומרו ’’לא תשא את שם יהוה אלהיך לשווא‘‘ / (שמ’ כ: 7، דב’ ה: 11) ומצווה עליך לשמור את זכויות האל בשל אומרו ”וּשְמרתם את חקותי ואת משפטי‘‘ / (ויק’ יט: 37, כל משפטי) ומצווה עליך לכבד את זכויות ההורים בשל אומרו ’’כבד את אביך ואת אמך‘‘ / (שמ’ כ: 12) ומצווה עליך לא להעיד טרם ביררתָ בוודאוּת בשל אומרו ’’לא תענה ברעך עד שקר‘‘ / (שמ’ כ: 13) ואם מעיד אתה בלא להיות בטוח האל יפזרך, יעזוב אותך ויגרשך משער רחמיו/ סמוך על אלהים בלבד והשָמר מפני הישענות על בני תמותה והתפאר בו בלבד ואל תדבק בזולתו / בשל אומרו ’’ובו תדבק‘‘ (דב’ י: 20). עוץ לכל הבריות. הפְחת מן המאכל ומן המשקה/ מן השינה ומן הדיבור, אל תדבר אלא בעת הצורך ודַבר בקביעות אודות האל / משום שזה משאיר את לבך עָנו, עדין וחנון והיה עמלך ישר בעיני / אדונך והיה מוכן הן בלילה והן ביום למוות (יציאה למסע מעולם זה) בשל אומרו ’’זכרו / יומת עולם‘‘ (דב’ לב: 7): אם בני אדם יצייתו לך ודיברתָ אמת בכלל הענינים השמר מן / היהירות מ פני שהיא עילת חדלון החסדים ואל תשים לב כלל לעולם הזה ואל תדבק בו / משום שהוא מרחיק אותך מאדונך. עליך לצום ולהתפלל ובזמן הצום זכור / את עוונותיך, בְכה ובַקש מחילה, חנינה וסליחה ובכל עת שאתה נזכר בחטא אמור / ’’וסלחת לעונינו ולחטאותינו ונחלתנו‘‘ (שמ’ לד: 9), ואני מצווה עליך / להתמיד בבדידוּת ולהרבות בתפילות רשות והיה אדיב בנוכחוּת האל ועם כלל הבריות / והבט עליהם אך ורק בחמלה ורחמים וחיה תמיד בין פחד לתקווה /, וכאשר לובש אתה חליפה נכבדה אל תתגנדר כי לא תצלח והאל ינטוש אותך //; ואם תראה מי שהוא שחי בתפארת, בברכה מרובה והון רב אל תקנֵא בו או תחמוד בו לעצמך / כי אם חמדת בו לעצמך וביכרת את העולם הזה על פני העולם הבא, הרי האל יתעלה ישנא אותך וירחיקך / משערו המכובד, הזהר מפני אי צבירת דבר מה לעתידך והזהר עד מאוד מקמצנות וקנאה מפני שהקמצן והקנאי אינם רצויים אצל האל יתעלה ולא יקָרב אותם אל כבודו האציל. בני, היה / נדיב בנפש ובלב ואל תתלונן על מצבך בפני בני אנוש כל עיקר אלא רק לאדונך ואל תפנה לאדם משך כל ימי חייך /, אל תפנה אלא לאל כי אם תעשה כן תמצאנו בשל אומרו ישתבח ’’ובקשת משם את / יהוה אלהיך ומצאתו‘‘ (דב’ ד: 29) ואומרו גם כן ’’והיה כי יצעק אלי ושמעתי‘‘ (שמ’ כב: 26)./ הזהר מפני הפסקה בקריאת התורה הקדושה בכל ימי חייך בשל אומרו של היקר מכל האומרים ’’וקרא בה / כל ימי חייו‘‘(דב’ יז: 19): אני מצווך לא להתרשל בשירות אדונך ומורך, השם הגדול / והמכתב הקדוש והמקומות הנעלים. היה ירא מפני אלהים בכל הדברים ושרת במסירות (רוחך, נפשך ומצפונך) / את מקומותיו הקדושים מפני שאלהים، ישתבח נוכח ורואה ונמצא בכל מקום / משום ‘שרה בכל מקום‘: בני אל תקח מאומה מהקדש (וקְף) האל ומצווה אני עליך / לירא את השם. אם תקיים מצוות אלה ישמרך האל מכלל הצרות / והאל יתמיד את שמחתך ואושרך.
حول ”سبيل الولهان لمعرفة الإيمان“
هذا الكتاب المخطوط هو واحد من بضعة مؤلفات غير منشورة بقلم الكاهن الأكبر، المرحوم عبد المعين صدقة (١٩٢٧-٢٠١٠). بين دفتي هذا المخطوط المجلَّد ٢٥٥ صفحة مدونة باللغتين العربية والسامرية وبأبجديتيهما، وتضم مجموعة كبيرة من المواضيع الدينية، العمود الفقري للتراث السامري. ضمن تلك المواضيع يمكن التنويه بما يلي: سلوك الإنسان في الطريق السوي؛ العُشر؛ تفسير سفر التكوين 6: 3؛ متى خُلقت الشياطين والعفاريت، الملائكة وإبليس؟ آخرة آدم؛ قتل قايين لهابيل وآخرة قايين؛ كلمات ترجومية؛ شعر سامري؛ تعطيف الخواطر؛ وهذه البركة؛ مقالة في هرجريزيم؛ الهبة/المنحة؛ أصول الدين لألعزر بن فنحاس؛ الزكاة؛ الزواج والطلاق؛ اقتناء العبيد؛ الحج؛ وصية؛ فتوى أبي سعيد بخصوص صوم الطفل والمريض في يوم الغفران. عمل الكاهن عبد المعين زهاء عشر سنوات في إعداد المواد وكتابة هذا المخطوط وانتهى من ذلك في أواخر العام ١٩٧٩، مهديا إياه لنجله وضّاح، مطالبا إياه بعدم بيعه [واني بعد بذل جهود جباره :/ في جمعه وتدوينه أُدوِّنه برسم ولدي ووحيدي راجيا:/ له مستقبلاً مشرقاً في البحث والتمحيص في امور دينه: /قبل غيرها آملاً ان يكون عند حُسن ظني به لكي تقر عيني به:/ بعد استراحتي من هذه الدنيا الفانيه وقيامه بواجبه المقدس: / فالله سبحانه يعينه ويرؤف عليه ويرصع طريقه بنور دينه:/ وسوف لا ولن تفارقه لعنتي له وغضبي عليه الى يوم الدين اذا / فكر ولو بالتفكير فقط في بيعه والله شاهد على ذلك / والحمد لله رب العالمين وسلام / على رسوله الامين/، ص. ٢٤١]. في حالات كثيرة جدا لا ذكر لمصادر المواد المدرجة في الكتاب المخطوط. في خلال قراءتي سجلت قوائم أبجدية لمساعدة باحثين يهتمون بهذا المجال. هذه القوائم تشمل: أسماء المؤلفين، كلهم سامريون تقريبا؛ أسماء عامّة؛ مؤلفات سامرية؛ أسماء أماكن؛ أسماء الله وألقابه؛ التوراة؛ النبي موسى؛ السامريون؛ مجال الدين؛ أقوال وأمثال؛ استعمالات لغوية خاصّة مشفوعة ببعض ملاحظات لي؛ وصية. مما يجدر ذكره أن هذه الوصية بالعربية المشفوعة بترجمتي للعبرية وخلافا لوصايا سامرية كثيرة لا تذكر أية أمور مادية بل تتمحور حول نواح دينية روحانية.
אודות ’’שביל הנבוך לידיעת האמונה‘‘
זהו אחד מכמה ספרים הכתובים בכתב יד שטרם ראו אור, פרי עטו הפורה של המנוח, הכהן הגדול אלעזר צדקה (1927–2010). הספר בן 255 עמודים כתוב ערבית ועברית שומרונית באותיות ערביות ושומרוניות וכולל מגוון רחב של נושאים דתיים המהווים עמוד השידרה של הספרות השומרונית. כמדגם לכך ניתן להזכיר את הכותרות הבאות: התנהגותו של האדם בדרך הישרה; המעשר; פירוש ברא‘ ו: 3; מתי נבראו השׂטנים והשדים, המלאכים וראש השדים; סופו של אדם; רצח הבל בידי קין וסופו של קין; תיבות תרגום; שירה שומרונית; ריכוך ההירהורים; וזאת הברכה; מאמר על הרגריזים; המנחה; עיקרי הדת מאת אלעזר בן פינחס; צדקָה; נישואין וגירושין; רכישת עבדים; עלייה לרגל (חג‘); צוואה; פתְוָה (פסק הלכה) של אבוּ–סעיד בדבר צום התינוק והחולה ביום כיפור. אלעזר צדקה שקד למעלה מעשר שנים בהכנת וכתיבת ספר זה ובירך על המוגמר בשלפי שנת 1979. הספר מוקדש לבנו של צדקה, יאיר, הנדרש בתוקף לא למוכרו [הנני לאחר מאמצים אדירים שהושקעו באיסופו וכתיבתו, מקדיש אני אותו לבני יחידי, ומאחל לו עתיד מזהיר במחקר מדוקדק בענייני דתו בעיקר. הנני תקווה שלא יאכזבני וארווה נחת אחר פטירתי ומילוי חובתו הקדושה. האל ישתבח יסייע לו ויחמל עליו וישבֵץ את דרכו באור דתו. קללתי וכעסי עליו לא ירפו ממנו עד יום הדין אם יעלה ולו רק בדעתו למכור את הספר והאל עד לכך; השבח לאל רבון העולמים ושלום על שליחו הנאמן, עמ‘ 241]. במקרים רבים אין זכר לשמות המקורות של החומר המכונס בכתב היד הכרוך. במהלך עיוני בו נתקבצו בידי רשימות אלפאביתיות העשויות לסייע בידי חוקרים המעוניינים בשומרונות. רשימות אלה הן: שמות המחברים, כמעט כולם שומרומים; שמות כלליים; חיבורים שומרוניים; שמות מקומות; שמות האל וכינויו; התורה; הנביא משה; השומרונים; תחום הדת; אימרות כנף ומשלים; שימושי לשון מיוחדים וצירפתי אליהם הערות הבהרה; צוואה. יש לציין כי צוואה זו הכתובה ערבית ואחריה תרגום שלי לעברית אינה, לעומת צוואות שומרוניות רבות, מזכירה עניינים חומריים כלל ועיקר והיא מתמקדת בהיבטים דתיים ורוחניים.
On “The Path of the Perplexed to Knowing the Faith”
This bound manuscript is one of several unpublished manuscripts by the late Samaritan High Priest, Elazar Sadaqa, (1927-2010). Its 255 pages, written in Samaritan and Arabic languages and scripts, addresses a wide variety of religious subjects comprising the backbone of Samaritan literature. Among these subjects are: Man’s behaviour in following the right path; tithing; the interpretation of Genesis 6: 3; the questions of whether something preceded the creation of the world and when the Torah was created; when were devils and demons created; the angels and Satan; Adam’s end; the murder of Abel by Cain and Cain’s end; Targumic words; Samaritan poetry; on Mount Gerizim; the origins of religion; donations; almsgiving; marriage and divorce; the acquisition of slaves; pilgrimage (Ḥajj); Abū Sa˓īd’s Fatwa (his formal legal opinion) concerning the fasting of babies and sick people on the Day of Atonement .
Elazar Sadaqa dedicated more than ten years to writing and collecting the material of this codex, which he completed at the end of 1979 and dedicated to Ya’ir/Waḍḍāḥ, his son, asking him not to sell it. In many cases Sadaqa makes no mention of his sources. In the course of reading the manuscript, I prepared the following alphabetical lists to help those scholars who are interested in its contents: names of authors, as a rule, Samaritans; general names; Samaritan works; names of places; names and epithets for God; names for the Torah; names and epithets for Moses the prophet; names and designations for the Samaritans; religious terms and expressions; Arabic sayings and proverbs; and special linguistic usages in Arabic, followed by my remarks.
Finally, I selected a brief chapter, a testament, to serve as an example of the codex. The testament is given here in its original Arabic without modification followed by my Hebrew translation. Unlike many Samaritan testaments, this one does not mention materialistic matters, but focuses only on spiritual aspects.
782 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع