صدر مؤخرا (ديسمبر 2013-2014) للاستاذ د. شموئيل موريه الابحاث التاريخية التالية:
1-المؤرخ المصري عبد الرحمن الجبرتي ، حياته، اعماله، المخطوطات التي خطها بيده (1805 الجزء 1-3) والجزء الرابع (السنوات 1221-1236هـ\ 1806-1821م)، التي نقلها نساخ آخرون، يبحث الكتاب في المصادر التاريخية لكتابه "عجائب الآثار في التراجم والاخبار" وعلاقته بالمماليك والعثمانيين والافرنسيين ومحمد علي وعلماء الدين والتنظيمات التي قام بها الباشا وحروبه مع الوهابية وتعسفه في جبي الضرائب، وعلاقته بحسن العطار الذي اضاف الى مخطوطة بخط مغربي اصطحبها معه الى تركيا والشام في هوامشها تعليقاته وملاحظاته عن المدن والاشخاص الذين زارهم في رحلته. جامعة مانشستر ومطبعة جامعة اكسفورد، 2014.
2- النص الكامل باللغة العربية لكتاب "عجائب الآثار في التراجم والأخبار"، للشيخ عبد الرحمن الجبرتي، في اربعة اجزاء معتمدا على النسخة الآم في ثلاثة اجزاء الاولى بخط الجبرتي المحفوظة في مكتبة جامعة كامبريدج في انكلترا، والجزء الرابع المنقول عن نسخة مفقودة للمؤلف المحفوظة في مكتبة مدينة برلين. ثم اضيف الى الكتاب فهرس عام للاعلام والرتب الادارية والعسكرية، والمباني والعلوم والرتب والاقتصاد والمصطلحات الحربية والدينية والادارية والأدبية والجغرافية، مع التعريف بهذه المصطلحات .
3- الترجمة العربية المنقحة للاستاذ عمرو زكريا عبد الله لكتابه عن المسرح: Shmuel Moreh,
Live Theatre and Dramatic Literature in the Medieval Arab World, Edinburgh-New-York,1976 وقد اضاف المترجم الابيات العربية والنصوص المعتمد عليها من مصادرها وهي ترجمة موثوقة اضاف اليها المترجم ملاحظات قيمة، صدرت عن منشورات الجمل، المانيا، بيروت- بغداد، 2014، مع قائمة المصادر والفهارس.
4-الطبعة الثالثة المنقحة، منشورات الجمل، المانيا، بيروت – بغداد، 2014 لكتاب Shmuel Moreh: Modern Arabic Poetry 1800-1970 ترجمة د. شفيع السيد ود. سعد مصلوح، (القاهرة، 1986)، ثم راجعت الترجمة السيدة لبنى صفدي – عباسي، المعيدة سابقا في الجامعة العبرية، ووضعت فهارس الاعلام وقائمة المصادر، مع ملاحظات قيمة، عن الطبعة الثانية التي صدرت في حيفا، مكتبة كل شيء للاستاذ صالح عباسي، 2004، وهي طبعة معتمدة لدقتها.
887 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع